5月20 日晚7时许,刚刚受聘为我校顾问教授的胡志挥老先生,在网投十大信誉平台为翻译系师生带来一场关于英文翻译和学习的精彩讲座。82岁高龄的胡教授刚刚受聘,就主动提出和翻译系的同学们近距离交流,为他们答疑解惑,传授英语语言学习的心得体会,受到了同学们的热烈欢迎。
短短一个半小时的讲座中,胡教授不仅为同学传授了许多宝贵的学习经验,同时也对同学们提出的语言学习上的困难做出了详尽而深入的解答。他鼓励翻译系大一的学生说,做翻译虽是一件苦差事,却又意义非凡,我们应当有不怕苦不怕累的翻译精神。作为翻译系的学生,现在打好中英文语言功底是关键,其一,要多读书,读好书,学习地道的语言表达法;其二,要多多练习笔头功夫,做好课堂和课外笔记是基础,另外平时要多做翻译的尝试和练习以达到熟能生巧。他还指出,翻译者应当担起弘扬和传播中华优秀文化的先行者,希望同学们将来能在此领域做出自己的一份贡献。
最后,在同学们阵阵的热烈掌声之后,胡老先生以勉励同学们在英语学习和翻译中,不畏难题,以做出更大的努力和成就结束了本次讲座,让同学们受益终身。
(供稿 肖子兰)