应我院翻译研究中心邀请,澳大利亚阿德莱德大学博士生导师,我院杰出校友林擎红博士将来我院讲学,具体通知如下:
讲座题目: When an analytic language meets a fusional language: what does it mean to translation from Chinese to English
讲座时间:2016年9月19日(星期一)下午 3:00 – 5:00
讲座地点:科技楼南楼109教室
林擎红博士简介
林擎红博士现在澳大利亚“八校联盟”成员之一的阿德莱德大学任终身教职,博士生导师,教授课程主要包括本科、硕士基础及高级汉译英和中西思想源流考。为澳大利亚国家翻译局认证职业笔译及口译员(英汉互译),有丰富的翻译职场经验,曾为澳大利亚高级政界人物、各级政府部门、律师楼、艺术馆等部门从事过各种正式场合的口、笔译。林擎红博士研究范围广阔,包括话语、观念的社会化、政治思想的心理学基础,等等。在国际顶级的出版社、学术期刊出版文章数篇。专著《文明过程:素质话语的演变》将于2017年由Routledge 出版社出版,最新出版物包括剑桥大学出版社(Cambridge University Press) 出版的《公义之中国经验》中章节《高端正义与低端正义》 。
网投十大信誉平台翻译研究中心
2016年9月18日