日本国立一桥大学研究生院语言社会研究科兼任教授、博士生导师松冈荣志教授受日本文化研究中心的邀请将来我院进行学术讲座,欢迎广大师生积极参加!
主讲人: 松冈荣志教授
讲座题目: アジアの漢字とコンピュータ
――アジアの漢字は統一をはかれるか?
时间: 2014年9月10日(星期三)上午10:10-11:40
地点: 东九楼A417
松冈荣志教授简介
松冈荣志教授为日本国立东京学艺大学人文科学院原副院长, 东京学艺大学联合研究生院博士课程原常务委员、博士生导师,日本国立一桥大学研究生院语言社会研究科兼任教授、博士生导师。并且先后曾担任北京日本学研究中心教授、主任教授,北京师范大学外国语言文学学院、上海师范大学人文与广播学院、中国西南交通大学网投十大信誉平台、哈尔滨工程大学客座教授。
松冈教授主编《皇冠汉日词典》(三省堂,2001年)、《超级皇冠汉日词典》(三省堂,2008年)等汉日词典,对在日本学汉语的学生、读者做出卓著的贡献。上述词典均由外研社引进中国出版,同样受到学生和读者的欢迎。上海CASIO公司已收入其电子辞典中。
松冈教授作为日本政府代表从1990年到2005年参加ISO/IEC10646(Unicode)国际标准化活动,主要对国际汉字标准化方面做出很大的贡献。2000年他主编出版《三省堂Unicode汉字信息辞典》(三省堂),获得美国Unicode Bulldog大奖。同时,他担任《文渊阁四库全书·电子版》海外学术顾问及日文版总监、《四部丛刊·电子版》日文版总监、日本《历代汉方医书大成·电子版》总监等。
松冈教授2003年承担中国教育部语言文字管理司项目,与教育部语言文字应用研究所研究员费锦昌教授共同组成课题组,研制《日本汉字的汉语读音规范(草案)》,已由语文出版社于2009年出版。这个试行标准对中国的语言文字生活、新闻出版事业均有很大的贡献和影响。
松冈教授的专长是语言学和古典文学。他撰写的语言学方面的论著有《日本汉字与中国汉字》(三省堂,1995年)、《汉字与电脑》(大修馆书店,1997年)、《汉字----七个故事》(三省堂,2010年)等;文学方面的论著有《宋之问诗索引》(东京大学东洋文化研究所,1985年)、《沈佺期诗索引》(东京大学东洋文化研究所,1987 年)、《历史书的文体》(树花舍,1996年)、《中国历史纪行·魏晋南北朝》(学研,1996年)等。近年来,他还撰写了有关汉语教育方面的论著,例如;《汉语翻译实践教室》(东方出版社,2009年)、《汉语作文1025题》(东方出版社、2009年)、《汉语发音指导20课》(东方出版社,2010年)等。
松冈教授从1980年开始中文翻译,涉及了中国文化、经济、医学等广泛的内容。八十年代,翻译了陈原《语言与社会生活》(凯风社, 1981年)、程千帆《唐代进士行卷与文学》(凯风社,1986年)、潘树广《书海求知》(凯风社、1988年)等语言和古典文学方面。九十年代以后,翻译了王瑶《中古文学论集》(大修馆书店,1991年)、陈韶《中国人的生活艺术》(三省堂、1999年)、张静贤《现代汉字教程》(三省堂、1997年)、北京大学中国语言文学系现代汉语教研室编《现代汉语》(三省堂、2004年)。他还组织翻译小组翻译了中国对外贸易经济合作部编《中华人民共和国对外经济贸易法律法规规章 新编 第一辑、第二辑》(共三卷,东方出版社,2003-2005年)。2011年主持翻译《中国医学大辞典·医史文献分册》(白帝社,2011年)。
网投十大信誉平台日本文化研究中心
网投十大信誉平台科研管理办公室
2014年9月2日
|